中文版 | English

龚娜:方言与地域文化
2017-09-30 18:29:08   作者:   来源:通识教育中心   点击:

    9月27日晚,博雅大讲堂第一百七十七讲——《方言与地域文化》在我校东区厚德3104教室开讲。本次讲座由龚娜教授担任主讲人。
    龚娜以询问同学们所讲方言引入讲座主题——“方言与地域文化”。以壮语与方言的关系是如英语法语间的亲缘关系,客家方言则是汉方言的重要分支之一为例,简单叙述了方言和少数民族地方语言的区别。以《回乡偶书》中“乡音”一词指出方言来由已久。龚娜用《诗经》中的“五方之民,言语不通,嗜歌不同”和汉王充的《论衡》中“经传之文,圣贤之语,古今言殊,四方谈异也”来证明方言的历史悠久性。
    龚娜从汉语方言及汉民族共同语两个方面介绍了方言的概况。谈到汉语方言时,龚娜以PPT简图向同学们介绍了方言与语言的关系,同时解释了民族共同语的定义和来源。接着,龚娜以七大方言区和十大方言区现代汉语方言的两种分区方式配上PPT图片介绍了各地方方言分区情况。龚娜还以枝杈图简述了七大方言均由古汉语发展而来,且方言间有一定的历史层次。然后以客家方言为例,龚娜指出各地方言的形成多与移民相关,移民语与土著语相融合,久而久之便发展成了一种方言。
    随后,龚娜从吃、住、生产习俗、礼仪习俗、称谓习俗等方面对本次讲座的重点部分“方言与生活、生产习俗”这一方面内容展开论述。如:玉米这一食物在不同方言区有着不一样的称谓和不同的做法;同一节日在不同的方言区有着不同的习俗;不同方言区对亲属的称谓也不同等一一讲述了方言对吃、住,生产习俗、岁时、礼仪习俗、称谓习俗所产生的重大影响。
    最后,龚娜举例讲述了不同方言区的禁讳词和方言中的特殊熟语,以此让学生进一步了解了方言文化。
分享到:

上一篇:梁忠东:汉语方言与中华文化
下一篇:最后一页